Sitio de citas ingles

Muchos ejemplos de oraciones traducidas contienen “citas” – Diccionario inglés- español y buscador de traducciones en inglés.
Table of contents



La Voz de Galicia. Pages Liked by This Page. Information about Page Insights Data. Dos preguntas Porque un sagento de la g Promoción interna en igualdad de condiciones. Y porque un sargento de las fas debe tener tanta diferencia salarial con un homólogo de las fas, tras tres años de academia en la guardia civil en un año? Ya os mostrais como sois, gracias a Dios todos no sois iguales y hay suboficiales, muuuchos,, que se Arrierito y en el camino nos encontraremos.

Vergonzoso hablar de un ejercito envejecido e inutil cuando la escala de suboficiales es la mas enve Es deber del mando luchar por sus subordinados. Espero que no representan vuestras palabras a los suboficiales porque son bochornosas. Seria así Kuhn, T. El año original se escribe de primero. Ahora bien, hay que recordar que el año original solo vale la pena ponerlo cuando media una cierta cantidad de tiempo entre la obra original y la traducción.

Los criterios no son muy específicos al respecto, si mi memoria no me falla. Saludos y éxitos con tus citas. Estaba buscando específicamente qué hacer cuando no hay excesivo tiempo transcurrido entre la traducción y la versión original. En el caso que me ocupa ahora mismo, me interesa mantener la información de la fecha de primera publicación en el texto para permitir comparar cronológicamente distintas obras.

No creo hacer transliteración o transcripción sería una salida oportuna porque esto supondría hacer un sistema de transcripción, lo cual sería ridículo porque se trata de una sola cita sacada de tan solo un libro. Primero que todo gracias por compartir la información! Me surgen 2 dudas: La referencia de mi trabajo debería llevar los datos de la revista del artículo original en inglés o de la traducción que fue la que leí?

6 buscadores Académicos para encontrar Artículos Científicos

Hola, me parece apasionante su blog. Así mismo me pregunto por el papel que juegan las diferentes ediciones que sirven de referencia a una traducción y la manera de hacerlas patentes en el trabajo. También me gustaría preguntar por la citación del caso 1. Se puede comprar en Amazon, desde cualquier país. Con respecto a sus preguntas, intentaré responder lo mejor posible: Si es la primera, no se menciona.

http://data.flinttworks.kayak.rocks/learn-think-and-predict-through-astrology.php

Las referencias de obras traducidas en APA | Nisaba

Se menciona de la segunda en adelante y se pone lo que se tenga de esa edición; si hubiesen cambiado al traductor, pues se pone el traductor de la segunda edición, por ejemplo. No se pone ninguna otra información sobre la segunda edición, salvo la primera edición original, cuando hay cierta cantidad de años en medio o cuando es en otra lengua. Lo importante aquí es dar la información de la edición que se consulta, no la historia editorial del texto.

Pero en la lista de referencias, el año que se pone de primero es el de la edición actual. Los sistemas que usan la nota al pie son otros estilos, no APA. Espero que esto sirva. Si usted no tiene un nivel profesional de inglés, sería conveniente que busque la ayuda de un traductor profesional para esas citas.


  1. donde es el mejor lugar para conocer mujeres?
  2. Páginas en la categoría «Frases y citas en inglés»;
  3. Oriol Vila?

Hola, tengo en vista un articulo web de la HBR , en ingles por su puesto, y quisiera saber como lo puedo utilizar en mi tesis en español, que debo utilizar normas APA 6a ed. Hola, me ha gustado mucho esta información, pero tengo una pregunta que se relaciona mucho con la anterior. Si la exactitud y la precisión fuesen muy importantes, pues entonces ahí sí sería necesario valorar poner la cita textual de alguna forma, pero ya eso no es APA estricto, sino que se debe valorar a la luz del material, la publicación, etcétera.

Yo ahí consideraría usar el recurso de la nota al pie, ya sea para poner la cita en inglés o su respectiva traducción. Hola, estoy haciendo un trabajo de investigación sobre el Islam y hay alguna información que solo encuentro en unos pocos sitios web en los cuales aparece el año de publicación pero no el nombre del autor. En este caso no podría mencionar el nombre de la pagina?

Menú de navegación

O definitivamente NO puedo usar esas citas? Sin ver las referencias, pues lo que voy a decir es un poco general. Sin embargo, la mayoría de las personas dictaminan que un material no tiene autor con una facilidad asombrosa. Copiar y pegar, resumir, no es en verdad investigar. En la investigación hay aporte original.

Las fuentes primarias han de ser las preferidas para sustentar investigaciones de verdad. Pero existen otras fuentes también en línea que son muy respetables.

Acceso directo

Pero la carencia de autor es, sin duda, una alerta roja a la que se le debe prestar atención. Muchas gracias por todos tus aportes respecto al uso de las normas APA. Son de mucha utilidad. Tengo una duda que quiero consultarte: El caballero de la triste figura.

Categoría:Frases y citas en inglés

Lo consulté en una versión online que carece de fecha de edición pero tiene estos datos editoriales: Dirección y responsabilidad del proyecto: Fundación el Libro Total Diseño, diagramación y corrección:. Neuroimage, 49 1 , Recuperado el 1 de marzo de desde: No lleva dos puntos, porque no se usan dos puntos después de preposiciones de, desde.


  • crear una web de citas.
  • More information;
  • II Carrera Barrio Medicina. Diabetes Cero.
  • busco mujeres solteras peruanas?
  • chico busca chica gratis.
  • En español, casi todo lleva punto, pero hay algunas claras excepciones; por ejemplo, no lo llevan los títulos. En lo que me concierne quiero saber si es necesario colocar el texto original cuando se trata de una cita indirecta parafrasear 2 o 3 paginas sacada de un libro en otro idioma que no es el del trabajo que se escribe. Ahí estaría rayando en el plagio.

    Deusto on the Net

    Así que tenga mucho cuidado de la manera en la que hace esto. No recuerdo el año de Werther, pero sería algo así: Y, desde luego, en la lista de referencias, entre paréntesis, debe poner trad. Notificarme los nuevos comentarios por correo electrónico. Recibir nuevas entradas por email. Lista de referencias American Psychological Association Nota de actualización Este artículo fue corregido y actualizado el día 22 de junio de , para eliminar errores de interpretación sobre la norma APA en lo concerniente a la referencia de traducciones y para añadir información nueva.

    Gracias por la respuesta. Es importante contar con estos detalles del formato APA. Muchas gracias y enhorabuena por el blog. Supongo que la referencía la redactaría como sigue: Gracias de nuevo y felices fiestas. Escribo desde Pereira, Colombia. También me pareció muy amena, y muy interesante la forma en que la autora expone su currículo. Muchas gracias en primer lugar por la detallada entrada y por responder a los comentarios.

    Debes leer lo que le respondieron a ella. Muchas gracias por la información que nos has proporcionado.